МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ ЭСТОНИИ ФИНАНСИРУЕТ ПЕРЕВОД ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
[Главная]
[Обиблиотеке]
[История]
[М. Жумабаев]
[Краеведение]
[Новости]
[Наша гордость]
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ ЭСТОНИИ ФИНАНСИРУЕТ ПЕРЕВОД ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Министерство культуры Эстонии и фонд Kultuurkapital финансируют переводы эстонской детской литературы на русский язык. На эти цели выделено 947 000 крон (62 200 евро). Об этом ИА REGNUM сегодня, 5 мая сообщили в Министерстве культуры Эстонии, отметив, что на издание книг Андруса Кивиряхка "Жираф" и "Сийри, Сийм и секреты" автору было выделено 45 000 крон (2 900 евро), а издательству КПД - 50 000 крон (3 205 евро).
Согласно планам издательства, "Жираф" увидит свет в ноябре, а "Сийри, Сийм и секреты" - в октябре 2008 года. Недоходное объединение MTU KITE получило от министерства культуры 29 000 крон (1 859 евро) на издание детской книги Трийну Ояри "Большая черная собака". Книга "Большая черная собака" будет издана в мае.
Как ранее сообщало ИА REGNUM, все интеграционные проекты и программы Министерства культуры Эстонии, а также финансирование профессиональной и любительской деятельности русской и других национальных культур Эстонии будут проводиться в полном объеме, несмотря на требования правительства Эстонии к министерствам сократить из-за дефицита государственного бюджета 2008 года общие расходы на 9%.
[Главная]
[Обиблиотеке]
[История]
[М. Жумабаев]
[Краеведение]
[Новости]
[Наша гордость]