АВТОРУ ЛУЧШЕГО ПЕРЕВОДА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ С РУССКОГО НА ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ВРУЧАТ МЕЖДУНАРОДНУЮ ПРЕМИЮ В РИМЕ
[Главная] [Обиблиотеке] [История] [М. Жумабаев] [Краеведение] [Новости] [Наша гордость]


АВТОРУ ЛУЧШЕГО ПЕРЕВОДА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ С РУССКОГО НА ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ВРУЧАТ МЕЖДУНАРОДНУЮ ПРЕМИЮ В РИМЕ

Автору лучшего перевода литературного произведения с русского на итальянский язык вручат сегодня международную премию "Россия - Италия. Сквозь века". Торжественная церемония награждения состоится в рамках одноименного фестиваля российского искусства, проходящего в итальянской столице.

В жюри конкурса, учрежденного Фондом первого президента России Бориса Ельцина и Российским фондом культуры, входят видные итальянские ученые, в том числе ведущий специалист по русской культуре профессор Витторио Страда, председатель итальянской ассоциации славистов Стефано Гарционио, русист, автор книги о творчестве Александра Пушкина "Пуговица Пушкина" Серена Витали.

Помимо премии за лучший перевод, которая будет вручена автору вне зависимости от страны его проживания, предусмотрено награждение в еще одной номинации - за лучшее издание на итальянском языке произведений русской литературы.

В киноцикле фестиваля состоятся показы документальных лент "Покровительницы небесные" из сериала "Паломничество в Вечный город" российского режиссера Владимира Хотиненко, его художественных картин "1612" и "Золотой век", а также документальных работ "Рожденные в СССР" и "Угольная пыль" режиссера Сергея Мирошниченко.

Организаторами смотра выступают Дирекция международных программ Российского Фонда Культуры при содействии посольства РФ в Италии и Роскультуры. Партнеры фестиваля - Фонд первого президента России Бориса Ельцина, Благотворительный резервный фонд, представительство РФ при святом Престоле и Суверенном Мальтийском ордене.

Фестиваль "Россия - Италия. Сквозь века" продлится в итальянской столице до 9 декабря.


[Главная] [Обиблиотеке] [История] [М. Жумабаев] [Краеведение] [Новости] [Наша гордость]