|
|
Фотовыставка российского и японского дипломатов откроется в Оренбурге
Фотовыставка работ известных российского и японского дипломатов "Россия по-японски. Япония по-русски" откроется в Оренбурге в четверг, сообщил во вторник представитель министерства информационной политики, общественных и внешних связей Оренбургской области.
"Россия по-японски. Япония по-русски" - персональная выставка фоторабот двух корифеев российской и японской дипломатии - Александра Панова и Иссэй Номура. В разные периоды они длительное время работали в дипломатических миссиях своих государств - в Японии и в России, в том числе, в ранге чрезвычайных и полномочных послов. Благодаря общему увлечению - фотографированию - каждый из них за годы дипломатической службы зафиксировал свои интересные впечатления от соседней страны", - сказал собеседник агентства.
Он добавил, что организаторами выставки, которая откроется в Оренбургском областном музее изобразительных искусств, выступили правительство Оренбургской области, Оренбургский государственный университет, Японский информационный центр ОГУ и Всероссийское общество "Россия - Япония".
Экспозиция приурочена к 50-летию Всероссийского общества "Россия - Япония" и открытию Оренбургского областного отделения общества, которое возглавил ректор ОГУ Владимир Ковалевский.
Участие в торжественной церемонии открытия примет один из авторов 200 выставочных работ Александр Панов, а также директор Японского центра в Нижнем Новгороде Оиси Сохэи, президент общества "Россия - Япония" Игорь Романенко и другие.
Александр Панов с 1996 по 2003 годы являлся чрезвычайным и полномочным послом Российской Федерации в Японии, ныне он ректор Дипломатической академии МИД России. Иссей Номура с 2002 по 2006 годы - чрезвычайный и полномочный посол Японии в России, в настоящее время работает в Управлении двора Его Императорского Высочества наследного принца Японии.
Советское искусство представили на выставке "Борьба за знамя"
Неизвестные произведения советского искусства, созданные в период между авангардом и сталинским реализмом, представлены на выставке "Борьба за знамя", которая открылась во вторник в Новом Манеже, рассказали организаторы выставки из Московского музея современного искусства (ММСИ).
"На выставке экспонируются сенсационные работы, совершенно не известные даже специалистам - фотомонтаж, масштабная живопись, фотография, архитектурные проекты, плакат", - сказали в музее.
Организаторы задумали показать, что отечественное искусство - это не только ода вождям и политическим деятелям, но и "советский модернизм", по духу близкий к западному. Для этого они обратились к запасникам ведущих музеев страны, а также собранию РОСИЗО.
В результате на выставку прибыли 250 неизвестных работ более чем 100 авторов, главными среди которых являются Александр Дейнека, Исаак Бродский, Александр Самохвалов, Эль Лисицкий, Александр Родченко, Казимир Малевич.
Центральное место в экспозиции занял реконструированный фотоколлаж Эль Лисицкого и Сергея Сенькина "Пресса", который был выполнен в 1929 году для международной выставки в Кельне.
Изобразительный ряд выставки "Борьба за знамя. Советское искусство между Сталиным и Троцким. 1926-1936" дополнен специальной программой кинопоказов, подготовленных Госфильмофондом РФ.
Выставка будет работать до 4 июля.
"Карнавал джаза" завершился в Нью-Йорке - русские играли "как черные"
Российский "Карнавал джаза 2" с участием Ларисы Долиной и биг-бэнда Юрия Бутмана завершился в Нью-Йорке. Покорив Россию, Израиль и Германию, российские артисты сумели произвести фурор и в США, по праву считающихся родиной этого музыкального стиля, рожденного афро-американской культурой.
"Известный нью-йоркский джазмен сказал мне, что я пою как чернокожая, удивившись, как этому можно было научиться в России. За "железным занавесом" мы учились джазу по их пластинкам и записям. Сейчас на нас, русских, с интересом смотрит весь мир", - сказала Долина в интервью.
Концерты при полном аншлаге прошли в знаменитом "Доме джаза" Линкольн-Центра и в зале приемов мэра Нью-Йорка Майкла Блумберга в рамках фестиваля "Наше наследие", организованного Российско-американским фондом, известным своими нью-йоркскими проектами с Большим театром, Московской Новой оперой, театром "Современник".
"Вторым дыханием" назвала певица свои новые джазовые проекты с Бутманом, спустя шесть лет после их первого концерта, когда Лариса вернулась в джаз после долгого перерыва, который определяет как "застой".
"Этот проект был задуман еще тогда, когда в России его просто не с кем было делать. А когда "загремела" слава Бутмана, я поняла, что могу работать только с ним. Мы с Игорем плывем на одной волне. Задумок у нас - на пять лет вперед, гастроли расписаны на два года вперед", - говорит Народная артистка России.
Мир, до этого признавший русские литературу, оперу и балет, пока с удивлением открывает для себя русский джаз. На родине сотрудничество двух джазовых "звезд" Долиной и Бутмана сразу попало в цель, став музыкальным событием. Социальные перемены в России породили новый духовный запрос на добротную музыку, открыв дорогу джазу, по праву считающемуся элитарным искусством.
"Мы первооткрыватели джаза в России после застойного периода в шоу-бизнесе. Я не являюсь частью российского шоу-бизнеса, мы идем немножко впереди, против течения и побеждаем. Социальная среда меняется в России, и люди хотят слушать хорошую музыку", - считает Долина.
В Нью-Йорке она представила ретроспективу мировых хитов, которые в свое время звучали в исполнении Эллы Фитцджеральд, Билли Холидей, Фрэнка Синатры. "Гвоздем" программы Лариса считает специально написанную для нее композицию Джорджа Дюка, которая вошла в новый альбом Hollywood Mood.
"В моей жизни было много чудес, и то, что я записала альбом с Дюком - одно из самых удивительных чудес", - призналась певица, считающая этого легендарного музыканта и композитора одним из своих музыкальных кумиров и учителей. Восхищенный джазовым вокалом Долиной, Дюк, обладатель нескольких премий Grammy, сам предложил выступить не только автором всех композиций, но и продюсером по звуку совместного альбома.
Неподражаемый тенор-саксофонист Бутман в этот вечер "зажигал" публику своими композициями, ремарками и танцевальными пассажами, держа в потоке своего ритма и энергии не только блистательный биг-бэнд, но и весь огромный овальный зал Frederick Rose Hall.
|
|
|