|
|
В Швеции отметят 100-летие писательницы Астрид Линдгрен
Торжества по случаю 100-летнего юбилея знаменитой детской писательницы, автора рассказов о Карлсоне и Пеппи Длинныйчулок, Астрид Линдгрен, пройдут в среду по всей Швеции.
Линдгрен рассмеялась бы, если бы узнала, что отмечается 100-летие со дня ее рождения, отмечают в связи с юбилеем шведские СМИ, напоминая, что знаменитая писательница не любила официальных и торжественных мероприятий.
Возможно, зная о таком отношении Линдгрен к пышным торжествам, громко о знаменательной дате в Швеции не говорят. Однако юбилейным здесь стал весь 2007 год. Трудно найти город или даже небольшую деревню, где бы не отметили эту дату.
Линдгрен посвящают театральные постановки, в библиотеках и культурных центрах страны проходят выставки, рассказывающие как о самой писательнице, так и о героях ее книг.
Шведская почтовая служба накануне дня рождения Астрид Линдгрен представила традиционные рождественские марки, которые в этом году посвящены писательнице и ее сказочным персонажам. Серия называется "Сказочное рождество Астрид Линдгрен". Главным мотивом марок стали созданные Линдгрен образы сильных и смелых девочек - Пеппи Длинныйчулок, Лотты и Мадикен, на примере которых воспитанно не одно поколение детей в Швеции и во всем мире.
Совместно с художниками из Германии шведская почтовая служба подготовила и специальную марку, посвященную непосредственно юбилею. Линдгрен изображена на ней вместе с одним из своих любимых героев - проказником Эмилем из Леннеберга.
Основные юбилейные торжества состоятся в среду на родине писательницы - в городе Виммербю. Здесь состоится возложение цветов на могилу Линдгрен, факельное шествие и концерт с участием известных шведских исполнителей.
А в Стокгольме, в одном из соборов, в день юбилея пройдет благотворительный концерт в пользу бездомных детей.
Произведения Астрид Линдгрен (14 ноября 1907 года - 28 января 2002 года) переведены на 91 язык мира. По всему миру продано до 145 миллионов экземпляров книг, созданных писательницей. После ее кончины шведское правительство учредило международную премию памяти Астрид Линдгрен. Она вручается детским писателям, иллюстраторам, а также организациям, которые стремятся привить любовь к чтению детям и молодежи. По традиции, имя лауреата этой премии каждый год называется в марте на родине Астрид Линдгрен в городе Виммербю. Награду лауреату вручают в мае в Стокгольме. Сумма премии составляет 500 тысяч евро.
Союз писателей России наградил орденом сирийского писателя аль-Али
Союз писателей России в четверг наградил золотым орденом "За служение искусству" выдающегося сирийского писателя-романиста, генерала Мухаммеда Ибрагима аль-Али.
Как сказал на церемонии вручения ордена в Дамаске председатель Союза писателей России Валерий Ганичев, "мы знаем вас, как человека высокого мужества и храбрости в военной профессии, но литературное творчество тоже требует мужества и храбрости, поскольку надо решиться сказать людям высокую правду так, чтобы это было значимо для читателей, что вам и удалось сделать в своем творчестве".
Кроме того, Союз писателей России наградил сирийского писателя грамотой имени Шолохова за вклад в развитие культуры.
Автор семи романов и множества новелл и рассказов, ряд из которых переведены на русский язык, аль-Али большое внимание в своем творчестве уделяет описанию жизни простых сирийцев - крестьян, бедуинов, их проблемам и мечтам, рассказывает о народных традициях и быте.
Виталий Вульф назвал постановку "Весенней грозы" подвигом режиссера
Известный театровед и переводчик Виталий Вульф назвал постановку пьесы Уильямса "Весенняя гроза" на сцене Белгородского академического театра имени М.С. Щепкина режиссерским подвигом.
"Пьеса американского драматурга Теннеси Уильямса "Весенняя гроза", поставленная в Белгороде - большой подвиг режиссера Александра Огарева. Эту многослойную и многословную пьесу практически не знают на родине автора, ее сложно ставить", - сказал Вульф в понедельник в Белгороде на пресс-конференции.
Он добавил, что в целом, режиссер и труппа справились со сложной задачей, а имеющие недочеты вполне можно ликвидировать. "В этом случае пьеса предстанет перед зрителем в новом, облагороженном варианте", - отметил критик.
Ранней пьесой Теннеси Уильямса "Весенняя гроза" в переводе Виталия Вульфа Бедгородский академический драматический театр имени М. С. Щепкина открыл в этом году очередной сезон. Пьеса поставлена впервые в Европе.
Виталий Яковлевич Вульф родился в 1930 в Баку. В 1952 окончил юридический факультет МГУ. Кандидат юридических наук. Доктор исторических наук.
С 1990 работает на телевидении. В 1994 был приглашен Владиславом Листьевым в телекомпанию "ВиД", где стал автором и ведущим публицистической программы "Серебряный шар".
Автор переводов более 30 пьес для театра. Среди них - "Сладкоголосая птица юности", "Царствие земное", "Кошка на раскаленной крыше" Теннесси Уильямса, "Круг", "Верная жена" Сомерсета Моэма, "Кто боится Вирджинии Вульф" Эдварда Олби.
|
|
|